Перейти к содержанию
Бизнес-форум | Business forum BizNet

Бесплатно переведу с/на английский


Helena70

Рекомендуемые сообщения


А я стала правила чтения повторять, буква Uu просто жесть, и буквосочетания в голову не лезут.

Да, жесть еще та. А я никогда правила чтения не учила, просто учила слова и произношение с транскрипцией, а потом чутье как произносить само выработалось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все время возникают проблемы с английским завтраком, обедом и ужином. Как сказать это по-английски?

 

All time arise problems above (of) the english breakfast, dinner and supper.

 

или

All time are arised problems ....

 

 

- наверно совсем неправильно, не пойму настоящее неопределенное активного или пассивного залога или еще что-то? :?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все время возникают проблемы с английским завтраком, обедом и ужином

a) I always have problems with English breakfast, lunch and dinner.

b) I constantly have problems with English breakfast, lunch and dinner.

можно еще придумать чего-нибудь, в зависимости от контекста

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С глаголами TEACH, WORK,LEARN,LIVE,STUDY можно употребить обе перфектные формы

По-моему, один из нас не знает правил..

Откуда эти сведения?? Как раз-таки эти глаголы означают длительное действие и в рассматриваемом случае априори должны быть в Perfect Continious.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему, один из нас не знает правил..

Откуда эти сведения?? Как раз-таки эти глаголы означают длительное действие и в рассматриваемом случае априори должны быть в Perfect Continious.

Здесь только результаты многолетнего труда и опыта общения с носителями языкаи два международных сертификата.

Я много раз сталкивалась с тем, что люди хотят со мной поспорить, ну что же, я не в обиде.

Я найду тот английский учебник, в котором есть эти правила.

А по поводу завтраков, обедов и ужинов, я имела в виду, как перевести эти слова, т.к слово supper из языка исчезает,

значит, завтрак - breakfast, обед - lunch, ужин- dinner, а полдник можно и five o'clock tea.

 

a) I always have problems with English breakfast, lunch and dinner.

b) I constantly have problems with English breakfast, lunch and dinner.

можно еще придумать чего-нибудь, в зависимости от контекста

That's correct. Еще одно : Как перевести: Вечно ты кричишь на меня!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

you always shout at me

Это верно, если мы говорим в нейтральном тоне. Но тут нужно выразить эмоции, поэтому You are always shouting at me!

И еще: какая разница между: I am going to the cinema tomorrow и I will go to the cinema tomorrow.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

present continuous - наше намерение, что мы для себя решили сделать

future simple - констатация факта

Не знаю что про будущее время сказать ещё, как объяснить

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я найду тот английский учебник, в котором есть эти правила

найдите, посмотрим. Правда, если учебник русский, то можете не искать)) В моей школе учились по кембриджским.

 

Здесь только результаты многолетнего труда и опыта общения с носителями языкаи два международных сертификата

труд - дело уважаемое. Опыт - тоже. Но обсуждаемая фраза, возможно, одна из "ошибок трудных", коим опыт приходится сыном, по меткому выражению Пушкина.

Два сертификата - только не в обиду, ладно? Сертификаты очень часто не отражают реальный уровень знания языка. У Вас какие?

 

А по поводу завтраков, обедов и ужинов, я имела в виду, как перевести эти слова, т.к слово supper из языка исчезает,

значит, завтрак - breakfast, обед - lunch, ужин- dinner, а полдник можно и five o'clock tea.

а я поправлял предыдущее сообщение.

Кстати, файвоклок тоже как-то не в чести в последнее время, по моим наблюдениям)

 

 

Вечно ты кричишь на меня!
you always shout at me

ставлю на Present Continious

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

найдите, посмотрим. Правда, если учебник русский, то можете не искать)) В моей школе учились по кембриджским.

 

Да уж куда нам грешным :1_7_2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да уж куда нам грешным :1_7_2:

Итак: With the verbs LIVE, WORK, TEACH and FEEl we can use the present perfect or the present perfect continuous with NO difference in meaning.

Это из учебника. Вообще больше не буду оправдываться в том, что я точно знаю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

найдите, посмотрим. Правда, если учебник русский, то можете не искать)) В моей школе учились по кембриджским.

Учебник не русский, я училась по кембриджским и оскфордским.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И еще: какая разница между: I am going to the cinema tomorrow и I will go to the cinema tomorrow.
present continuous - наше намерение, что мы для себя решили сделать

future simple - констатация факта

Не знаю что про будущее время сказать ещё, как объяснить

 

Что-то очень простой вопрос получается, может здесь подвох какой, Лен?:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что-то очень простой вопрос получается, может здесь подвох какой, Лен?:)

I'm going to the cinema tomorrow - пойду точно, это запланировано, созвонилась с друзьями и т. д.

I will go to the cinema tomorrow - может пойду, может передумаю и не пойду. :ac26:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

I'm going to the cinema tomorrow - пойду точно, это запланировано, созвонилась с друзьями и т. д.

I will go to the cinema tomorrow - может пойду, может передумаю и не пойду. :ac26:

Ждем продолжения..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

With the verbs LIVE, WORK, TEACH and FEEl we can use the present perfect or the present perfect continuous with NO difference in meaning.

Это из учебника. Вообще больше не буду оправдываться в том, что я точно знаю

Из какого?

Я найду и признаю ошибку, если она есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Из какого?

Я найду и признаю ошибку, если она есть.

Enterprise 4 Grammar р.13

Advanced Grammar in Use by Martin Hewings 11'th printing, p.14

Это должен знать каждый нормальный преподаватель, это основы грамматики.

Good luck!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Enterprise 4 Grammar р.13

Не нашёл, признаюсь.

Advanced Grammar in Use by Martin Hewings 11'th printing, p.14

р.14 - про Past Perfect. В этом случае, действительно, "very similar meaning" - дословная цитата с р.14 про had worked/had been working, но про паст я и не спорил.

Кстати, я не преподаватель ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

×
×
  • Создать...